- English
- French
- German
- Dutch
- Italian
- Spanish
- Slovak
- Czech
- Finnish
- Slovenian
- Swedish
- Polish
- Portuguese
- Bulgarian
- Croatian
- Estonian
- Greek
- Hungarian
- Latvian
- Lithuanian
- Romanian
- Danish
- Irish
- Maltese
- Norwegian
Learn more about “CATHEREEPLUS™”
English
HIGHLY PERMEABLE FILM DRESSING
Usage
- Holding needles or catheters in place.
- Protective covering for wounds.
Precautions
- If skin problems (rash, redness, blisters, skin peeling, itching, etc.) occur or infection is suspected, do not use or discontinue usage.
- Peel off slowly after use.
French
PANSEMENT À FILM HAUTEMENT PERMÉABLE
Utilisation
- Maintien des aiguilles et des cathéters.
- Protection des plaies.
Précautions
- En cas de symptôme cutané (rash, rougeur, vésicules, désquamation de la peau, démangeaisons, etc.) ou de soupçon d'infection, ne pas utiliser ou interrompre l'application.
- Retirer en décollant lentement après usage.
German
HOCHDURCHLÄSSIGER FOLIENVERBAND
Gebrauch
- Fixiert Nadeln oder Katheter.
- Schutzabdeckung für Wunden.
Vorsichtsmaßnahmen
- Wenn Hautprobleme (Ausschlag, Rötungen, Blasen, Hautschälung, Juckreiz usw.) auftreten oder eine Infektion vermutet wird, das Produkt nicht verwenden oder die Verwendung abbrechen.
- Nach der Verwendung langsam abziehen.
andere Vorsichtsmaßnahmen
- Bitte Umverpackung aufbewahren.
Dutch
HOOG DOORDRINGBAAR FILMVERBAND
Gebruik
- Houdt naalden of katheters op hun plaats.
- Beschermende laag voor wonden.
Voorzorgsmaatregelen
- Niet (langer) gebruiken bij huidklachten (uitslag, roodheid, blaren, huidschilfers, jeuk e.d.) of een mogelijke infectie.
- Na gebruik voorzichtig loshalen.
Italian
MEDICAZIONE ALTAMENTE PERMEABILE IN FILM
Utilizzo
- Fissaggio di aghi o cateteri.
- Copertura protettiva per ferite.
Precauzioni
- Se si verificano problemi alla pelle (rash, rossore, vesciche, desquamazione, prurito, ecc.) o se si sospetta un'infezione, non utilizzare o interrompere l'utilizzo.
- Staccare lentamente dopo l'uso.
Spanish
APÓSITO ALTAMENTE PERMEABLE CON PELÍCULA APLICADORA
Uso
- Mantiene las agujas o catéteres en su sitio.
- Vendaje protector para heridas.
Precauciones
- Si se producen problemas en la piel (erupción, enrojecimiento, ampollas, descamación, picor, etc.) o se sospecha que pueda haber una infección, no utilizar este producto, o dejar de utilizarlo.
- Despegar lentamente tras su uso.
Slovak
VYSOKO PRIEPUSTNÉ FILMOVÉ KRYTIE
Použitie
- Držanie ihiel alebo katétrov na mieste.
- Ochranné krytie na rany.
Bezpečnostné opatrenia
- Ak sa vyskytnú kožné problémy (vyrážka, začervenanie, pľuzgiere, olupovanie kože, svrbenie atď.), alebo ak existuje podozrenie na infekciu, produkt nepoužívajte alebo ho prestaňte používať.
- Po použití pomaly odlepte.
Czech
VYSOCE PROPUSTNÝ KRYCÍ FILM
Použití
- Upevnění jehly nebo katétru na místě.
- Ochranné krytí ran.
Bezpečnostní opatření
- Nepoužívejte nebo přestaňte používat, pokud se objeví kožní potíže (vyrážka, zarudnutí, puchýře, odlupování kůže, svědění a jiné) nebo máte podezření na infekci.
- Po použití pomalu sloupněte.
Finnish
ERITTÄIN LÄPÄISEVÄ KALVOSIDE
Käyttö
- Neulojen tai katetrien pitäminen paikoillaan.
- Suojapeite haavoille.
Varotoimenpiteet
- Jos esiintyy iho-ongelmia (ihottumaa, punoitusta, rakkuloita, ihon kuoriutumista, kutinaa jne.) tai jos epäillään tulehdusta, älä käytä tai lopeta käyttö.
- Irrota hitaasti käytön jälkeen.
Slovenian
ZELO PREPUSTNA FILMSKA OBLOGA
Uporaba
- Pritrditev igel ali katetrov.
- Zaščitno pokritje rane.
Previdnostni ukrepi
- Če se pojavijo težave s kožo (izpuščaji, rdečica, mehurji, luščenje kože, srbečica ipd.) ali sumite, da je prišlo do okužbe, ne uporabljajte izdelka oziroma prekinite uporabo.
- Po uporabi previdno odlepite.
Swedish
HÖGPERMEABEL FILMBELÄGGNING
Användning
- Håller nålar och katetrar på plats.
- Täcker och skyddar sår.
Försiktighetsåtgärder
- Om hudirritation uppstår (utslag, rodnad, blåsor, flagnande, kliande osv.) eller vid misstänkt infektion ska du avstå från att använda produkten.
- Dra av långsamt efter användning.
Polish
WYSOCE PRZEPUSZCZALNY OPATRUNEK FOLIOWY
Użytkowanie
- Unieruchamianie igieł lub cewników.
- Osłona zabezpieczająca na rany.
Środki ostrożności
- W razie wystąpienia problemów skórnych (wysypka, zaczerwienienie, pęcherze, łuszczenie się skóry, świąd itd.) lub podejrzenia zakażenia, produktu nie wolno używać lub należy odstąpić od jego stosowania.
- Po użyciu powoli oderwać.
Portuguese
PENSO DE PELÍCULA ALTAMENTE PERMEÁVEL
Utilização
- Manter agulhas e cateteres em posição.
- Cobertura protetora para feridas.
Precauções
- Em caso de problemas de pele (erupções cutâneas, vermelhidão, bolhas, pele a descamar, comichão, etc.) ou suspeita de infeção, não utilizar ou interromper a utilização.
- Descolar lentamente após a utilização.
Bulgarian
ПРЕВЪРЗОЧЕН ФИЛМ С ВИСОКА ПРОПУСКЛИВОСТ
Употреба
- Задържане на игли или катетри на място.
- Защитно покритие за рани.
Предпазни мерки
- При възникване на кожни проблеми (обрив, зачервяване, мехури, отлепване на кожата, сърбеж и др.) или съмнения за инфекция, не използвайте или преустановете употребата.
- Отлепете бавно след употреба.
Croatian
VISOKOPROPUSNI ZAVOJ S FOLIJOM
Upotreba
- Fiksacija igla i katetera.
- Zaštita za ranu.
Mjere opreza
- Ne upotrebljavati ili odmah prekinuti upotrebu u slučaju reakcije na koži (osip, crvenilo, plikovi, ljuštenje kože, svrbež itd.) ili sumnje na infekciju.
- Nakon upotrebe polako odlijepiti.
Estonian
TUGEVALT ÕHKU LÄBILASKEV HAAVAKATE
Kasutamine
- Nõelte või kateetrite oma kohal hoidmine.
- Haavade kaitsekate.
Ettevaatusabinõud
- Nahaprobleemide (lööve, punetus, villid, naha koorumine, sügelus jms) korral või infektsiooni kahtluse korral ärge kasutage toodet või lõpetage selle kasutamine.
- Pärast kasutamist eemaldage aeglaselt.
Greek
ΕΠΙΔΕΣΜΟΣ ΜΕΜΒΡΑΝΗΣ ΥΨΗΛΗΣ ΔΙΑΠΕΡΑΤΟΤΗΤΑΣ
Χρηση
- Συγκράτηση βελονών ή καθετήρων στη θέση τους.
- Προστατευτική κάλυψη τραυμάτων.
Προφυλάξεις
- Εάν προκύψουν δερματικά προβλήματα (εξάνθημα, ερυθρότητα, φουσκάλες, ξεφλούδισμα του δέρματος, κνησμός κ.λπ.) ή σε περίπτωση υποψίας λοίμωξης, αποφύγετε ή διακόψτε τη χρήση.
- Αφαιρέστε το απαλά μετά τη χρήση.
Hungarian
RENDKÍVÜL PERMEÁBILIS FILMKÖTSZER
Használat
- Tűk vagy katéterek rögzítésére.
- Sebek lefedésére és védelmére.
Óvintézkedések
- Ha bőrproblémák (kiütés, bőrpír, hólyagok, bőrhámlás, viszketés stb.) fordulnak elő vagy fertőzés gyanúja merül fel, ne használja a terméket vagy azonnal hagyja abba alkalmazását.
- Használat után óvatosan távolítsa el.
Latvian
ĻOTI CAURLAIDĪGA APVALKA PĀRSĒJS
Lietošana
- Notur adatas vai katetrus to ievietošanas vietā.
- Aizsargājošs pārsējs brūcēm.
Piesardzības pasākumi
- Ja rodas ādas problēmas (izsitumi, apsārtums, tulznas, ādas lobīšanās, nieze u.tml.) vai ir aizdomas par infekciju, nelietojiet vai pārtrauciet lietošanu.
- Pēc izmantošanas noņemiet lēnām.
Lithuanian
ITIN PRALAIDI PLĖVELĖS DANGA
Naudojimas
- Adatų arba kateterių laikymas reikiamoje vietoje.
- Apsauginė danga žaizdoms.
Atsargumo priemonės
- Jei atsiranda odos problemų (bėrimas, paraudimas, pūslės, odos lupimasis, niežėjimas ir kt.) arba įtarus infekciją, nenaudoti arba nutraukti naudojimą.
- Po naudojimo lėtai nuplėšti.
Romanian
PANSAMENT DE TIP FILM ÎNALT PERMEABIL
Utilizare
- Menținerea în poziție a acelor sau cateterelor.
- Acoperire de protecție pentru plăgi.
Precauții
- Dacă apar probleme la nivelul pielii (erupții cutanate, roșeață, pustule, descuamarea pielii, mâncărime etc.) sau se suspectează o infecție, a nu se utiliza sau a se întrerupe utilizarea.
- A se dezlipi încet după utilizare.
Danish
MEGET GENNEMTRÆNGELIG FOLIEBANDAGE
Brug
- Holder nåle og katetre på plads.
- Beskyttelsesfilm til sår.
Forholdsregler
- Undlad eller indstil brug, hvis der forekommer hudproblemer (udslæt, rødmen, blærer, hudafskalning, kløe etc.), eller hvis der er mistanke om infektion.
- Træk langsomt af efter brug.
Irish
SCEO-CHÓIRIÚ ARD-THRÉSCAOILTEACH
Úsáid
- Snatháidí agus cataitéir a choinneál ina n-áit cheart.
- Cumhdach le haghaidh cneácha.
Réamhchúraimí
- Ná húsáidtear, nó scoirtear d'úsáid, i gcás fadhbanna craicinn (gríos craicinn, deargadh, spuaiceanna, scamhadh, tochas, etc.), nó má chreidtear go bhfuil ionfhabhtú ann.
- Tar éis an cóiriú a úsáid, baintear go mall é.
Maltese
MEDIKAZZJONI PERMEABBLI ĦAFNA F'RITA
Użu
- Għaż-żamma ta' labar jew katiters f'posthom.
- Għata protettiva għall-feriti.
Prekawzjonijiet
- Jekk isseħħ xi problema fil-ġilda (raxx, ħmura, infafet, tqaxxir tal-ġilda, ħakk, eċċ.) jew ikun hemm suspett ta' infezzjoni, tużax jew waqqaf l-użu.
- Qaxxar bil-mod wara l-użu.
Maltese
MEDIKAZZJONI PERMEABBLI ĦAFNA F'RITA
Użu
- Għaż-żamma ta' labar jew katiters f'posthom.
- Għata protettiva għall-feriti.
Prekawzjonijiet
- Jekk isseħħ xi problema fil-ġilda (raxx, ħmura, infafet, tqaxxir tal-ġilda, ħakk, eċċ.) jew ikun hemm suspett ta' infezzjoni, tużax jew waqqaf l-użu.
- Qaxxar bil-mod wara l-użu.
Norwegian
SVÆRT PERMEABEL FILM-BANDASJE
Bruk
- Holder katetre og rør på plass.
- Beskyttelse for sår.
Forholdsregler
- Hvis det oppstår hudproblemer (utslett, rødhet, blemmer, hudavskalling, kløe osv.) eller mistanke om infeksjon, må du ikke bruke eller avbryte bruken.
- Fjern sakte etter bruk.