SKINERGATE

Product information compliant with EU Medical Device Regulation (EU MDR)

HYPOALLERGENIC SURGICAL TAPE

Usage

  • Securing gauze.
  • Securing catheters, tubes, and dialysis circuits.

Precautions

  • Do not apply the tape directly to a wound area.
  • Apply the tape without stretching or tension more than necessary.
  • Stop use if a dermal condition (rash, redness, blisters, skin peeling, itching, etc.) or a skin infection develops.
  • Remove the used tape slowly from the skin.

RUBAN ADHÉSIF CHIRURGICAL HYPOALLERGÉNIQUE

Utilisation

  • Fixation de la gaze.
  • Fixation des cathéters, des tubes et des circuits de dialyse.

Précautions

  • Ne pas appliquer la bande directement sur la zone de la plaie.
  • Appliquer la bande sans l'étirer ou la tendre plus que nécessaire.
  • Cesser l'utilisation en cas d'affection cutanée (éruption, rougeur, cloques, desquamation, démangeaisons, etc.) ou d'infection de la peau.
  • Retirez lentement la bande usagée de la peau.

HYPOALLERGENES CHIRURGISCHES KLEBEBAND

Gebrauch

  • Sicherungsgaze.
  • Sichern von Kathetern, Schläuchen und Dialysekreisläufen.

Vorsichtsmaßnahmen

  • Bringen Sie das Klebeband nicht direkt auf einem Wundbereich an.
  • Bringen Sie das Klebeband an, ohne es mehr als nötig zu dehnen oder zu spannen.
  • Beenden Sie die Anwendung, wenn eine Hauterkrankung (Hautausschlag, Rötung, Blasen, Hautablösung, Juckreiz usw.) oder eine Hautinfektion auftritt.
  • Entfernen Sie das gebrauchte Klebeband langsam von der Haut.

andere Vorsichtsmaßnahmen

  • Bitte Umverpackung aufbewahren.

HYPOALLERGENE CHIRURGISCHE TAPE

Gebruik

  • Maak gaas vast.
  • Maak katheters, slange, en dialysecircuits vast.

Voorzorgsmaatregelen

  • Breng de tape niet rechtstreeks aan op een wondgebied.
  • Breng de tape aan zonder deze onnodig te strekken of te spannen.
  • Stop gebruik als er een huidaandoening (uitslag, roodheid, blaren, huidverschilvering, jeuk, enz.) optreedt.
  • Verwijder de gebruikte tape langzaam van de huid.

NASTRO CHIRURGICO IPOALLERGENICO

Utilizzo

  • Fissare la garza.
  • Fissare cateteri, tubi e circuiti di dialisi.

Precauzioni

  • Non applicare il cerotto direttamente sull'area della ferita.
  • Applicare il cerotto senza allungarlo o tenderlo più del necessario.
  • Interrompere l'uso se si sviluppa una reazione cutanea (eruzione cutanea, arrossamento, vesciche, esfoliazione cutanea, prurito, ecc..) o un'infezione della cute.
  • Rimuovere delicatamente il cerotto usato dalla cute.

ESPARADRAPO QUIRÚRGICO HIPOALERGÉNICO

Uso

  • Asegurar gasas.
  • Asegurar catéteres, tubos y circuitos de diálisis.

Precauciones

  • No aplique la cinta directamente en la zona de la herida.
  • Aplique la cinta sin estirar ni tensar más de lo necesario.
  • Deje de utilizarla si se produce una afección dérmica (sarpullido, enrojecimiento, ampollas, descamación de la piel, picor, etc.) o una infección de la piel.
  • Retire la cinta usada lentamente de la piel.

HYPOALERGÉNNA CHIRURGICKÁ PÁSKA

Použitie

  • Upevnenie gázy.
  • Upevnenie katétrov, hadičiek a dialyzačných okruhov.

Bezpečnostné opatrenia

  • Neprikladajte pásku priamo na oblasť rany.
  • Pásku prikladajte bez toho, aby ste ju naťahovali alebo napínali viac, ako je potrebné.
  • Ak sa objaví kožná reakcia (vyrážka, začervenanie, pľuzgiere, olupovanie kože, svrbenie atď.) alebo kožná infekcia, prestaňte pásku používať.
  • Použitú pásku pomaly odstráňte z pokožky.

HYPOALERGENNÍ CHIRURGICKÁ PÁSKA

Použití

  • Zajištění gázy.
  • Zajištění katétrů, hadiček a dialyzačních okruhů.

Bezpečnostní opatření

  • Neaplikujte pásku přímo na oblast rány.
  • Nalepte pásku bez toho, aby ste ji natahovali nebo napínali více, než je nutné.
  • Přestaňte používat, pokud se objeví kožní potíže (vyrážka, zarudnutí, puchýře, olupování kůže, svědění atd.) nebo kožní infekce.
  • Použitou pásku pomalu odstraňte z kůže.

HYPOALLERGEENINEN KIRURGINEN TEIPPI

Käyttö

  • Sideharson kiinnitykseen.
  • Katetrien, letkujen ja dialyysivälineiden kiinnitykseen.

Varotoimenpiteet

  • Älä käytä teippiä suoraan haava-alueelle.
  • Älä venytä tai kiristä teippiä liikaa.
  • Lopeta käyttö, jos ilmenee iho-oireita (ihottumaa, punoitusta, rakkuloita, ihon hilseilyä, kutinaa jne.) tai ihon infektio.
  • Poista käytetty teippi iholta hitaasti.

HIPOALERGEN KIRURŠKI TRAK

Uporaba

  • Pritrditev gaz.
  • Pritrditev katetrov, cevk in dializnih krogotokov.

Previdnostni ukrepi

  • Traku ne prilepite neposredno na območje rane.
  • Traku ne raztezajte ali napenjajte bolj, kot je potrebno.
  • Če se pojavi kožno obolenje (izpuščaj, rdečica, mehurji, luščenje kože, srbenje itd.) ali okužba kože, prekinite uporabo.
  • Uporabljeni trak počasi odstranite s kože.

HYPOALLERGEN KIRURGTEJP

Användning

  • Fästa bandage.
  • Fästa katetrar, slangar och dialysslangset.

Försiktighetsåtgärder

  • Applicera inte tejpen direkt på sårområdet.
  • Sträck eller tänj inte tejpen mer än nödvändigt vid appliceringen.
  • Sluta använda tejpen om hudirritation (utslag, rodnad, blåsor, flagnande hud, klåda o.s.v.) eller hudinfektion uppstår.
  • Avlägsna tejpen långsamt från huden efter användning.

HIPOALERGICZNY PRZYLEPIEC CHIRURGICZNY

Użytkowanie

  • Gaza zabezpieczająca.
  • Zabezpieczanie cewników, rurek oraz obiegów dializacyjnych.

Środki ostrożności

  • Nie nakładać plastra bezpośrednio na ranę.
  • Nakładać plaster bez zbędnego naciągania lub nacisku.
  • Przerwać stosowanie, jeśli rozwinie się choroba skóry (wysypka, zaczerwienienie, pęcherze, łuszczenie się skóry, swędzenie itp.) lub zakażenie skóry.
  • Zużyty plaster należy powoli odkleić od skóry.

ADESIVO CIRÚRGICO HIPOALERGÉNICO

Utilização

  • Segurar a gaze.
  • Segurar cateteres, tubos e circuitos de diálise.

Precauções

  • Não aplique a fita diretamente sobre feridas abertas.
  • Aplique a fita sem esticar nem aplicar pressão além do necessário.
  • Pare de utilizar se verificar o aparecimento de um problema de pele (irritação, vermelhidão, bolhas, descamação da pele, comichão, etc.) ou uma infeção da pele.
  • Remova lentamente a fita usada da pele.

ХИПОАЛЕРГИЧНА ХИРУРГИЧНА ЛЕНТА

Употреба

  • Прикрепване на марли.
  • Прикрепване на катетри, сонди и вериги за хемодиализа.

Предпазни мерки

  • Не прилагайте пластира директно върху областта на раната.
  • Приложете пластира, без да е опънат повече от необходимото.
  • Прекратете употребата, ако се образува дерматологично заболяване (обрив, зачервяване, блистери, белеща се кожа, сърбеж и др.) или кожна инфекция.
  • Бавно отстранете използвания пластир от кожата.

HIPOALERGENA KIRURŠKA TRAKA

Upotreba

  • Učvršćivanje gaze.
  • Učvršćivanje katetera, cijevi i sustava za dijalizu.

Mjere opreza

  • Traku nemojte lijepiti izravno na mjesto rane.
  • Traku postavite bez nepotrebnog rastezanja i natezanja.
  • Odmah prekinuti upotrebu u slučaju reakcije na koži (osip, crvenilo, mjehurići, ljuštenje kože, svrbež itd.) ili pojave kožne infekcije.
  • Nakon korištenja traku polako odlijepiti.

HÜPOALLERGEENILINE KIRURGILINE TEIP

Kasutamine

  • Sideme kinnitamine.
  • Kateetrite, voolikute ja dialüüsiringluste kinnitamine.

Ettevaatusabinõud

  • Ärge asetage plaastrit otse haavapiirkonnale.
  • Plaastri asetamisel ärge seda liigselt venitage ega pingutage.
  • Nahaärrituse (lööve, punetus, villid, naha koorumine, sügelus jne) või nahainfektsiooni tekkel lõpetage kasutamine.
  • Eemaldage kasutatud plaaster nahalt aeglaselt.

ΥΠΟΑΛΛΕΡΓΙΚΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ

Χρηση

  • Αυτοκόλλητος επίδεσμος.
  • Για τη σταθεροποίηση καθετήρων, σωλήνων και κυκλωμάτων αιμοκάθαρσης.

Προφυλάξεις

  • Μην εφαρμόζετε την ταινία απευθείας στην περιοχή του τραύματος.
  • Εφαρμόστε την ταινία χωρίς να την τεντώνετε ή να την τραβάτε περισσότερο από όσο είναι απαραίτητο.
  • Διακόψτε τη χρήση σε περίπτωση που προκύψει κάποιο δερματικό πρόβλημα (εξάνθημα, ερυθρότητα, φλύκταινες, αποφολίδωση, κνησμός, κ.λπ.) ή κάποια μόλυνση στο δέρμα.
  • Αφαιρέστε την χρησιμοποιημένη ταινία από το δέρμα με αργές κινήσεις.

HIPOALLERGÉN SEBÉSZETI RAGASZTÓSZALAG

Használat

  • Kötések rögzítése.
  • Katéterek, csövek és dialíziskörök rögzítése.

Óvintézkedések

  • Ne használja a szalagot közvetlenül a sebes területen.
  • A szalagot a szükségesnél erősebb nyújtás vagy feszítés nélkül alkalmazza.
  • Függessze fel a használatát, ha bőrbetegség (kiütés, bőrpír, hólyagok, bőrhámlás, viszketés stb.) vagy bőrfertőzés jelentkezik.
  • A használt szalagot lassan távolítsa el a bőrről.

HIPOALERGENISKA ĶIRURĢISKĀ LENTE

Lietošana

  • Marles nostiprināšana.
  • Katetru, cauruļu un dialīzes kontūru nostiprināšana.

Piesardzības pasākumi

  • Neuzklāt lenti tieši uz brūces vietas.
  • Lenti uzklāt to pārmērīgi neizstiepjot un nesavelkot.
  • Pārtraukt lietošanu, ja rodas ādas problēmas (izsitumi, apsārtums, tulznas, ādas lobīšanās, nieze utt.) vai ādas iekaisums.
  • Izmantoto lenti no ādas noņemt lēnām.

HIPOALERGINĖ CHIRURGINĖ JUOSTA

Naudojimas

  • Marlės pritvirtinimas.
  • Kateterių, vamzdelių ir dializės sistemos pritvirtinimas.

Atsargumo priemonės

  • Neklijuokite pleistro tiesiai ant žaizdos.
  • Naudodami neįtempkite ir nesuspauskite pleistro daugiau, nei reikia.
  • Nenaudokite pablogėjus odos būklei (atsiradus bėrimų, paraudimų, pūslių, lupantis ar niežtint odai ir pan.) ar atsiradus odos infekcijai.
  • Panaudotą pleistrą lėtai nulupkite nuo odos.

BANDĂ CHIRURGICALĂ HIPOALERGENICĂ

Utilizare

  • Pansament de fixare.
  • Fixarea cateterelor, tuburilor și circuitelor de dializă.

Precauții

  • Nu aplicați banda direct pe o rană.
  • Aplicați banda fără a o întinde sau tensiona mai mult decât este necesar.
  • Întrerupeți utilizarea dacă se dezvoltă o afecțiune dermatologică (erupție cutanată, roșeață, vezicule, descuamare a pielii, mâncărime etc.) sau o infecție a pielii.
  • Scoateți cu delicatețe banda folosită de pe piele.

HYPOALLERGEN KIRURGISK TAPE

Brug

  • Fastgørelse af gaze.
  • Fastgørelse af katetere, slanger og dialysekredsløb.

Forholdsregler

  • Undlad at placere tapen direkte over sårområdet.
  • Tapen skal anlægges uden at strække eller spænde den mere end nødvendigt.
  • Stop anvendelsen, hvis der opstår hudinfektion eller andre hudrelaterede bivirrkninger (udslæt, rødme, blærer, hudafskalning, kløe osv.).
  • Den brugte tape skal trækkes af huden langsomt.

TÉIP MHÁINLIACHTA HIOPAILLÉIRGINEACH

Úsáid

  • Uige a dhaingniú.
  • Cataitéir, feadáin agus ciorcaid scagdhealaithe a dhaingniú.

Réamhchúraimí

  • Ná cuir an téip go díreach ar limistéar créachta.
  • Cuir an téip i bhfeidhm gan síneadh nó teannas níos mó ná mar is gá.
  • Stop a úsáid má thagann riocht deirmeach (gríosa, deargadh, blisters, feannadh craicinn, tochas, etc.) nó ionfhabhtú craicinn chun cinn.
  • Bain an téip úsáidte go mall ón gcraiceann.

TEJP KIRURĠIKU IPOALLERĠENIKU

Użu

  • Biex iżomm il-garża f'postha.
  • Biex iżomm il-kateters, it-tubi u ċ-ċirkwiti tad-dijaliżi f'posthom.

Prekawzjonijiet

  • Tapplikax it-tejp direttament fuq parti feruta.
  • Applika t-tejp mingħajr ma ġġebbed jew toħloq tensjoni aktar milli hemm bżonn.
  • Waqqaf l-użu jekk tiżviluppa kundizzjoni tal-ġilda (raxx, ħmura, infafet, tqaxxir tal-ġilda, ħakk, eċċ.) jew infezzjoni tal-ġilda.
  • Neħħi t-tejp użat minn mal-ġilda bil-mod.

HYPOALLERGENISK KIRURGISK TEIP

Bruk

  • Selvklebende gas.
  • Sikrer katerte, slanger og dialysekretser.

Forholdsregler

  • Ikke påfør tapen direkte på et sårområde.
  • Påfør tapen uten å strekke den mer enn nødvendig i lengden.
  • Innstill bruken hvis huden utvikler reaksjoner (utslett, rødhet, blemmer, flassing, kløe osv.) eller ved hudinfeksjon.
  • Fjern den brukte tapen langsomt av huden.

Share this page