- English
- French
- German
- Dutch
- Italian
- Spanish
- Slovak
- Czech
- Finnish
- Slovenian
- Swedish
- Polish
- Portuguese
- Bulgarian
- Croatian
- Estonian
- Greek
- Hungarian
- Latvian
- Lithuanian
- Romanian
- Danish
- Irish
- Maltese
- Norwegian
Learn more about “SKINERGATE™”
English
HYPOALLERGENIC SURGICAL TAPE
Usage
- Securing gauze.
- Securing catheters, tubes, and dialysis circuits.
Precautions
- Do not apply the tape directly to a wound area.
- Apply the tape without stretching or tension more than necessary.
- Stop use if a dermal condition (rash, redness, blisters, skin peeling, itching, etc.) or a skin infection develops.
- Remove the used tape slowly from the skin.
French
RUBAN ADHÉSIF CHIRURGICAL HYPOALLERGÉNIQUE
Utilisation
- Fixation de la gaze.
- Fixation des cathéters, des tubes et des circuits de dialyse.
Précautions
- Ne pas appliquer la bande directement sur la zone de la plaie.
- Appliquer la bande sans l'étirer ou la tendre plus que nécessaire.
- Cesser l'utilisation en cas d'affection cutanée (éruption, rougeur, cloques, desquamation, démangeaisons, etc.) ou d'infection de la peau.
- Retirez lentement la bande usagée de la peau.
German
HYPOALLERGENES CHIRURGISCHES KLEBEBAND
Gebrauch
- Sicherungsgaze.
- Sichern von Kathetern, Schläuchen und Dialysekreisläufen.
Vorsichtsmaßnahmen
- Bringen Sie das Klebeband nicht direkt auf einem Wundbereich an.
- Bringen Sie das Klebeband an, ohne es mehr als nötig zu dehnen oder zu spannen.
- Beenden Sie die Anwendung, wenn eine Hauterkrankung (Hautausschlag, Rötung, Blasen, Hautablösung, Juckreiz usw.) oder eine Hautinfektion auftritt.
- Entfernen Sie das gebrauchte Klebeband langsam von der Haut.
andere Vorsichtsmaßnahmen
- Bitte Umverpackung aufbewahren.
Dutch
HYPOALLERGENE CHIRURGISCHE TAPE
Gebruik
- Maak gaas vast.
- Maak katheters, slange, en dialysecircuits vast.
Voorzorgsmaatregelen
- Breng de tape niet rechtstreeks aan op een wondgebied.
- Breng de tape aan zonder deze onnodig te strekken of te spannen.
- Stop gebruik als er een huidaandoening (uitslag, roodheid, blaren, huidverschilvering, jeuk, enz.) optreedt.
- Verwijder de gebruikte tape langzaam van de huid.
Italian
NASTRO CHIRURGICO IPOALLERGENICO
Utilizzo
- Fissare la garza.
- Fissare cateteri, tubi e circuiti di dialisi.
Precauzioni
- Non applicare il cerotto direttamente sull'area della ferita.
- Applicare il cerotto senza allungarlo o tenderlo più del necessario.
- Interrompere l'uso se si sviluppa una reazione cutanea (eruzione cutanea, arrossamento, vesciche, esfoliazione cutanea, prurito, ecc..) o un'infezione della cute.
- Rimuovere delicatamente il cerotto usato dalla cute.
Spanish
ESPARADRAPO QUIRÚRGICO HIPOALERGÉNICO
Uso
- Asegurar gasas.
- Asegurar catéteres, tubos y circuitos de diálisis.
Precauciones
- No aplique la cinta directamente en la zona de la herida.
- Aplique la cinta sin estirar ni tensar más de lo necesario.
- Deje de utilizarla si se produce una afección dérmica (sarpullido, enrojecimiento, ampollas, descamación de la piel, picor, etc.) o una infección de la piel.
- Retire la cinta usada lentamente de la piel.
Slovak
HYPOALERGÉNNA CHIRURGICKÁ PÁSKA
Použitie
- Upevnenie gázy.
- Upevnenie katétrov, hadičiek a dialyzačných okruhov.
Bezpečnostné opatrenia
- Neprikladajte pásku priamo na oblasť rany.
- Pásku prikladajte bez toho, aby ste ju naťahovali alebo napínali viac, ako je potrebné.
- Ak sa objaví kožná reakcia (vyrážka, začervenanie, pľuzgiere, olupovanie kože, svrbenie atď.) alebo kožná infekcia, prestaňte pásku používať.
- Použitú pásku pomaly odstráňte z pokožky.
Czech
HYPOALERGENNÍ CHIRURGICKÁ PÁSKA
Použití
- Zajištění gázy.
- Zajištění katétrů, hadiček a dialyzačních okruhů.
Bezpečnostní opatření
- Neaplikujte pásku přímo na oblast rány.
- Nalepte pásku bez toho, aby ste ji natahovali nebo napínali více, než je nutné.
- Přestaňte používat, pokud se objeví kožní potíže (vyrážka, zarudnutí, puchýře, olupování kůže, svědění atd.) nebo kožní infekce.
- Použitou pásku pomalu odstraňte z kůže.
Finnish
HYPOALLERGEENINEN KIRURGINEN TEIPPI
Käyttö
- Sideharson kiinnitykseen.
- Katetrien, letkujen ja dialyysivälineiden kiinnitykseen.
Varotoimenpiteet
- Älä käytä teippiä suoraan haava-alueelle.
- Älä venytä tai kiristä teippiä liikaa.
- Lopeta käyttö, jos ilmenee iho-oireita (ihottumaa, punoitusta, rakkuloita, ihon hilseilyä, kutinaa jne.) tai ihon infektio.
- Poista käytetty teippi iholta hitaasti.
Slovenian
HIPOALERGEN KIRURŠKI TRAK
Uporaba
- Pritrditev gaz.
- Pritrditev katetrov, cevk in dializnih krogotokov.
Previdnostni ukrepi
- Traku ne prilepite neposredno na območje rane.
- Traku ne raztezajte ali napenjajte bolj, kot je potrebno.
- Če se pojavi kožno obolenje (izpuščaj, rdečica, mehurji, luščenje kože, srbenje itd.) ali okužba kože, prekinite uporabo.
- Uporabljeni trak počasi odstranite s kože.
Swedish
HYPOALLERGEN KIRURGTEJP
Användning
- Fästa bandage.
- Fästa katetrar, slangar och dialysslangset.
Försiktighetsåtgärder
- Applicera inte tejpen direkt på sårområdet.
- Sträck eller tänj inte tejpen mer än nödvändigt vid appliceringen.
- Sluta använda tejpen om hudirritation (utslag, rodnad, blåsor, flagnande hud, klåda o.s.v.) eller hudinfektion uppstår.
- Avlägsna tejpen långsamt från huden efter användning.
Polish
HIPOALERGICZNY PRZYLEPIEC CHIRURGICZNY
Użytkowanie
- Gaza zabezpieczająca.
- Zabezpieczanie cewników, rurek oraz obiegów dializacyjnych.
Środki ostrożności
- Nie nakładać plastra bezpośrednio na ranę.
- Nakładać plaster bez zbędnego naciągania lub nacisku.
- Przerwać stosowanie, jeśli rozwinie się choroba skóry (wysypka, zaczerwienienie, pęcherze, łuszczenie się skóry, swędzenie itp.) lub zakażenie skóry.
- Zużyty plaster należy powoli odkleić od skóry.
Portuguese
ADESIVO CIRÚRGICO HIPOALERGÉNICO
Utilização
- Segurar a gaze.
- Segurar cateteres, tubos e circuitos de diálise.
Precauções
- Não aplique a fita diretamente sobre feridas abertas.
- Aplique a fita sem esticar nem aplicar pressão além do necessário.
- Pare de utilizar se verificar o aparecimento de um problema de pele (irritação, vermelhidão, bolhas, descamação da pele, comichão, etc.) ou uma infeção da pele.
- Remova lentamente a fita usada da pele.
Bulgarian
ХИПОАЛЕРГИЧНА ХИРУРГИЧНА ЛЕНТА
Употреба
- Прикрепване на марли.
- Прикрепване на катетри, сонди и вериги за хемодиализа.
Предпазни мерки
- Не прилагайте пластира директно върху областта на раната.
- Приложете пластира, без да е опънат повече от необходимото.
- Прекратете употребата, ако се образува дерматологично заболяване (обрив, зачервяване, блистери, белеща се кожа, сърбеж и др.) или кожна инфекция.
- Бавно отстранете използвания пластир от кожата.
Croatian
HIPOALERGENA KIRURŠKA TRAKA
Upotreba
- Učvršćivanje gaze.
- Učvršćivanje katetera, cijevi i sustava za dijalizu.
Mjere opreza
- Traku nemojte lijepiti izravno na mjesto rane.
- Traku postavite bez nepotrebnog rastezanja i natezanja.
- Odmah prekinuti upotrebu u slučaju reakcije na koži (osip, crvenilo, mjehurići, ljuštenje kože, svrbež itd.) ili pojave kožne infekcije.
- Nakon korištenja traku polako odlijepiti.
Estonian
HÜPOALLERGEENILINE KIRURGILINE TEIP
Kasutamine
- Sideme kinnitamine.
- Kateetrite, voolikute ja dialüüsiringluste kinnitamine.
Ettevaatusabinõud
- Ärge asetage plaastrit otse haavapiirkonnale.
- Plaastri asetamisel ärge seda liigselt venitage ega pingutage.
- Nahaärrituse (lööve, punetus, villid, naha koorumine, sügelus jne) või nahainfektsiooni tekkel lõpetage kasutamine.
- Eemaldage kasutatud plaaster nahalt aeglaselt.
Greek
ΥΠΟΑΛΛΕΡΓΙΚΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ
Χρηση
- Αυτοκόλλητος επίδεσμος.
- Για τη σταθεροποίηση καθετήρων, σωλήνων και κυκλωμάτων αιμοκάθαρσης.
Προφυλάξεις
- Μην εφαρμόζετε την ταινία απευθείας στην περιοχή του τραύματος.
- Εφαρμόστε την ταινία χωρίς να την τεντώνετε ή να την τραβάτε περισσότερο από όσο είναι απαραίτητο.
- Διακόψτε τη χρήση σε περίπτωση που προκύψει κάποιο δερματικό πρόβλημα (εξάνθημα, ερυθρότητα, φλύκταινες, αποφολίδωση, κνησμός, κ.λπ.) ή κάποια μόλυνση στο δέρμα.
- Αφαιρέστε την χρησιμοποιημένη ταινία από το δέρμα με αργές κινήσεις.
Hungarian
HIPOALLERGÉN SEBÉSZETI RAGASZTÓSZALAG
Használat
- Kötések rögzítése.
- Katéterek, csövek és dialíziskörök rögzítése.
Óvintézkedések
- Ne használja a szalagot közvetlenül a sebes területen.
- A szalagot a szükségesnél erősebb nyújtás vagy feszítés nélkül alkalmazza.
- Függessze fel a használatát, ha bőrbetegség (kiütés, bőrpír, hólyagok, bőrhámlás, viszketés stb.) vagy bőrfertőzés jelentkezik.
- A használt szalagot lassan távolítsa el a bőrről.
Latvian
HIPOALERGENISKA ĶIRURĢISKĀ LENTE
Lietošana
- Marles nostiprināšana.
- Katetru, cauruļu un dialīzes kontūru nostiprināšana.
Piesardzības pasākumi
- Neuzklāt lenti tieši uz brūces vietas.
- Lenti uzklāt to pārmērīgi neizstiepjot un nesavelkot.
- Pārtraukt lietošanu, ja rodas ādas problēmas (izsitumi, apsārtums, tulznas, ādas lobīšanās, nieze utt.) vai ādas iekaisums.
- Izmantoto lenti no ādas noņemt lēnām.
Lithuanian
HIPOALERGINĖ CHIRURGINĖ JUOSTA
Naudojimas
- Marlės pritvirtinimas.
- Kateterių, vamzdelių ir dializės sistemos pritvirtinimas.
Atsargumo priemonės
- Neklijuokite pleistro tiesiai ant žaizdos.
- Naudodami neįtempkite ir nesuspauskite pleistro daugiau, nei reikia.
- Nenaudokite pablogėjus odos būklei (atsiradus bėrimų, paraudimų, pūslių, lupantis ar niežtint odai ir pan.) ar atsiradus odos infekcijai.
- Panaudotą pleistrą lėtai nulupkite nuo odos.
Romanian
BANDĂ CHIRURGICALĂ HIPOALERGENICĂ
Utilizare
- Pansament de fixare.
- Fixarea cateterelor, tuburilor și circuitelor de dializă.
Precauții
- Nu aplicați banda direct pe o rană.
- Aplicați banda fără a o întinde sau tensiona mai mult decât este necesar.
- Întrerupeți utilizarea dacă se dezvoltă o afecțiune dermatologică (erupție cutanată, roșeață, vezicule, descuamare a pielii, mâncărime etc.) sau o infecție a pielii.
- Scoateți cu delicatețe banda folosită de pe piele.
Danish
HYPOALLERGEN KIRURGISK TAPE
Brug
- Fastgørelse af gaze.
- Fastgørelse af katetere, slanger og dialysekredsløb.
Forholdsregler
- Undlad at placere tapen direkte over sårområdet.
- Tapen skal anlægges uden at strække eller spænde den mere end nødvendigt.
- Stop anvendelsen, hvis der opstår hudinfektion eller andre hudrelaterede bivirrkninger (udslæt, rødme, blærer, hudafskalning, kløe osv.).
- Den brugte tape skal trækkes af huden langsomt.
Irish
TÉIP MHÁINLIACHTA HIOPAILLÉIRGINEACH
Úsáid
- Uige a dhaingniú.
- Cataitéir, feadáin agus ciorcaid scagdhealaithe a dhaingniú.
Réamhchúraimí
- Ná cuir an téip go díreach ar limistéar créachta.
- Cuir an téip i bhfeidhm gan síneadh nó teannas níos mó ná mar is gá.
- Stop a úsáid má thagann riocht deirmeach (gríosa, deargadh, blisters, feannadh craicinn, tochas, etc.) nó ionfhabhtú craicinn chun cinn.
- Bain an téip úsáidte go mall ón gcraiceann.
Maltese
TEJP KIRURĠIKU IPOALLERĠENIKU
Użu
- Biex iżomm il-garża f'postha.
- Biex iżomm il-kateters, it-tubi u ċ-ċirkwiti tad-dijaliżi f'posthom.
Prekawzjonijiet
- Tapplikax it-tejp direttament fuq parti feruta.
- Applika t-tejp mingħajr ma ġġebbed jew toħloq tensjoni aktar milli hemm bżonn.
- Waqqaf l-użu jekk tiżviluppa kundizzjoni tal-ġilda (raxx, ħmura, infafet, tqaxxir tal-ġilda, ħakk, eċċ.) jew infezzjoni tal-ġilda.
- Neħħi t-tejp użat minn mal-ġilda bil-mod.
Norwegian
HYPOALLERGENISK KIRURGISK TEIP
Bruk
- Selvklebende gas.
- Sikrer katerte, slanger og dialysekretser.
Forholdsregler
- Ikke påfør tapen direkte på et sårområde.
- Påfør tapen uten å strekke den mer enn nødvendig i lengden.
- Innstill bruken hvis huden utvikler reaksjoner (utslett, rødhet, blemmer, flassing, kløe osv.) eller ved hudinfeksjon.
- Fjern den brukte tapen langsomt av huden.