Learn more about “NICHIPORE™”
English
NON-WOVEN SURGICAL TAPE
- Use hypoallergenic material.
- Reliably secures dressings and apparatus to skin.
- Can easily cut by hand.
Usage
- Securing surgical cotton, gauze, and dressings.
- Securing injection needles and puncture needles.
- Securing catheters and tubes.
Precautions
- If skin problems (rash, reddening, blisters, skin peeling, itching, etc.) occur or infection is suspected, do not use or discontinue usage.
- Peel off slowly after use.
French
BANDE CHIRURGICALE NON TISSÉE
- Est fabriqué dans une matière hypoallergénique.
- Fixe les pansements et les dispositifs médicaux de manière fiable sur la peau.
- Se coupe facilement à la main.
Utilisation
- Fixation ferme de cotons, gazes et pansements chirurgicaux.
- Fixation ferme d’aiguilles à injection et aiguilles à ponction.
- Fixation ferme de cathéters et tubes.
Précautions
- En cas de problèmes cutanés (éruptions cutanées, rougeurs, ampoules, desquamation de la peau, démangeaisons, etc.) ou d’infection suspectée, ne pas utiliser le produit ou cesser l’utilisation.
- Après usage, décoller lentement.
German
NICHT GEWEBTES CHIRURGISCHES KLEBEBAND
- Verwendet hypoallergenes Material.
- Befestigt Verbände und medizinische Erzeugnisse zuverlässig an der Haut.
- Kann leicht mit der Hand abgerissen werden.
Gebrauch
- Zum Befestigen von chirurgischer Baumwolle, Gaze und Verbandsmaterial.
- Zum Befestigen von Injektions- und Punktionsnadeln.
- Zum Befestigen von Kathetern und Röhrchen.
Vorsichtsmaßnahmen
- Sollten Hautprobleme (Ausschlag, Rötung, Blasen, Hautabschälung, Juckreiz, etc.) auftreten oder Verdacht auf eine Infektion bestehen, stellen Sie die Verwendung ein.
- Nach der Verwendung langsam abziehen.
andere Vorsichtsmaßnahmen
- Bitte Umverpackung aufbewahren.
Dutch
OPERATIETAPE VAN TEXTIELVLIES
- Gebruik hypoallergeen materiaal.
- Maakt op betrouwbare wijze verbanden en apparaten vast aan de huid.
- Kan gemakkelijk handmatig worden gesneden.
Gebruik
- Maak de verbandwat, het gaas en verband vast.
- Maak de injectienaalden en punctienaalden vast.
- Maak katheters en slangen vast.
Voorzorgsmaatregelen
- Als huidproblemen (uitslag, roodheid, blaren, afpellende huid, jeuk enz.) voorkomen of u een inspectie vermoedt, gebruik het product dan niet of niet langer.
- Pel het na gebruik langzaam af.
Italian
NASTRO CHIRURGICO IN TNT
- Utilizza materiali ipoallergenici.
- Fissa correttamente le bende e gli strumenti alla pelle.
- Si può tagliare facilmente utilizzando le mani.
Utilizzo
- Fissaggio di ovatta, garze e bende chirurgiche.
- Fissaggio di aghi per iniezioni e punture.
- Fissaggio di cateteri e tubi.
Precauzioni
- Se si dovessero verificare irritazioni cutanee (eruzioni cutanee, arrossamenti, vesciche, spellature, prurito, ecc.) o se si sospetta che vi sia un'infezione, non utilizzarlo o interromperne l'utilizzo.
- Staccarlo lentamente dopo l'utilizzo.
Spanish
ESPARADRAPO QUIRÚRGICO NO TEJIDO
- Utiliza material hipoalergénico.
- Fija vendajes y dispositivos a la piel de forma segura.
- Se corta fácilmente con la mano.
Uso
- Fijación del algodón, las gasas y los apósitos quirúrgicos.
- Fijación de las agujas de inyección y las agujas de punción.
- Fijación de catéteres y tubos.
Precauciones
- Si aparecen problemas cutáneos (sarpullidos, enrojecimiento, ampollas, descamación de la piel, picazón, etc.) o se sospecha que hay infección, no utilice el producto o deje de utilizarlo.
- Despéguelo despacio después de usarlo.
Slovak
NETKANÁ CHIRURGICKÁ PÁSKA
- Obsahuje hypoalergénny materiál.
- Spoľahlivo pripevňuje krytia a pomôcky ku koži.
- Ľahko sa trhá rukou.
Použitie
- Zafixovanie chirurgickej vaty, obväzov a krytí.
- Zafixovanie injekčných ihiel a punkčných ihiel.
- Zafixovanie katétrov a hadičiek.
Bezpečnostné opatrenia
- Ak sa vyskytnú kožné problémy (vyrážka, sčervenanie, pľuzgiere, odlupovanie kože, svrbenie atď.) alebo ak existuje podozrenie na infekciu, produkt nepoužívajte, resp. prestaňte ho používať.
- Po použití pomaly stiahnite.
Czech
NETKANÁ CHIRURGICKÁ PÁSKA
- Používá hypoalergenní materiál.
- Spolehlivě upevňuje obvazy a pomůcky k pokožce.
- Lze snadno odtrhnout rukou.
Použití
- Fixování chirurgické bavlny, gázy a obvazů.
- Fixování injekčních jehel a punkčních jehel.
- Fixování katétrů a trubic.
Bezpečnostní opatření
- Pokud se vyskytnou kožní problémy (vyrážka, zarudnutí, puchýře, odlupování pokožky, svědění atd.) nebo podezření na infekci, produkt nepoužívejte nebo jej přestaňte používat.
- Po použití pomalu odlepte.
Finnish
KUITUKANKAINEN KIRURGINEN TEIPPI
- On hypoallergeeninen.
- Kiinnittää luotettavasti haavasiteet ja laitteet ihoon.
- On helppo leikata käsin.
Käyttö
- Kirurgisen puuvillan, sideharson ja haavasiteiden suojaaminen.
- Injektioneulojen ja punktioneulojen suojaaminen.
- Katetrien ja letkujen suojaaminen.
Varotoimenpiteet
- Jos ilmenee iho-ongelmia (ihottumaa, punoitusta, rakkoja, ihon kuoriutumista, kutinaa jne.) tai infektio, älä käytä tai lopeta käyttö.
- Irrota hitaasti käytön jälkeen.
Slovenian
NETKANI KIRURŠKI LEPILNI TRAK
- Uporabite hipoalergenski material.
- Zanesljivo pričvrsti obvezo in pripomočke na kožo.
- Se z lahkoto odtrga z roko.
Uporaba
- Pritrditev kirurškega bombaža, gaz in obvez.
- Pritrditev injekcijskih igel in punkcijskih igel.
- Pritrditev katetrov in cevi.
Previdnostni ukrepi
- Če se pojavijo težave s kožo (izpuščaj, rdečenje, mehurji, luščenje kože, srbenje itd.) ali sumite na okužbo, izdelka ne uporabljajte oziroma ga prenehajte uporabljati.
- Po uporabi izdelek odlepite počasi.
Swedish
NONWOVEN KIRURGISK TEJP
- Är tillverkad av allergivänligt material.
- Fäster tillförlitligt förband och enheter på huden.
- Kan enkelt klippas för hand.
Användning
- Fästa kirurgiska kompresser, bandage och förband.
- Fästa injektionsnålar och punktionsnålar.
- Fästa katetrar och slangar.
Försiktighetsåtgärder
- Om hudåkommor (utslag, rodnad, blåsor, flagning, klåda osv.) uppstår eller infektion misstänks ska produkten inte användas, alternativt sluta användas.
- Dra försiktigt loss produkten efter användning.
Polish
NIETKANA TAŚMA CHIRURGICZNA
- Jest produktem hipoalergicznym.
- Niezawodnie mocuje materiały opatrunkowe i urządzenia do skóry.
- Można łatwo przerwać rękami.
Użytkowanie
- Zabezpieczanie bawełny chirurgicznej, gazy i opatrunków.
- Zabezpieczanie igieł iniekcyjnych i igieł do nakłuwania.
- Zabezpieczanie cewników i rurek.
Środki ostrożności
- Jeżeli wystąpią problemy ze skórą (wysypka, zaczerwienienie, pęcherze, łuszczenie, swędzenie itd.) lub podejrzewa się zakażenie, nie używać lub przerwać używanie produktu.
- Po użyciu odklejać powoli.
Portuguese
FITA CIRÚRGICA NÃO TECIDA
- Usa material hipoalergénico.
- Fixa em segurança pensos e dispositivos na pele.
- É facilmente cortado à mão.
Utilização
- Fixar algodão cirúrgico, gaze e pensos.
- Fixar agulhas de injeção.
- Fixar catateres e tubos.
Precauções
- Se surgirem problemas na pele (irritação, vermelhidão, bolhas, pele a escamar, comichão, etc.) ou houver suspeita de infeção, não utilize ou pare a utilização.
- Retire lentamente após a utilização.
Bulgarian
НЕТЪКАНА ХИРУРГИЧЕСКА ЛЕНТА
- Е направена от хипоалергеннен материал.
- Надеждно закрепва превръзки и апарати към кожата.
- Лесно се къса с ръка.
Употреба
- Закрепване на хирургичен памук, марли и превръзки.
- Закрепване на инжекционни и пункционни игли.
- Закрепване на катетри и тръбички.
Предпазни мерки
- Ако се появят проблеми с кожата (обрив, зачервяване, белене на кожата, сърбеж и др.) или има съмнения за възникване на инфекция, не използвайте или прекратете употребата на продукта.
- Отлепете бавно след употреба.
Croatian
NETKANA KIRURŠKA TRAKA
- Koristi hipoalergenski materijal.
- Pouzdano učvršćuje zavoje i uređaje za kožu.
- Se lako reže ručno.
Upotreba
- Učvršćivanje kirurških tupfera, gaze i zavoja.
- Učvršćivanje igli za ubrizgavanje i igli za punkciju.
- Učvršćivanje katetera i cijevi.
Mjere opreza
- Ako se pojave problemi s kožom (osip, crvenilo, plikovi, ljuštenje kože, svrbež itd.) ili posumnjate na infekciju, nemojte upotrebljavati ili prekinite uporabu.
- Polako odlijepite nakon uporabe.
Estonian
MITTEKOOTUD KIRURGILINE KLEEPLINT
- Kasutatakse hüpoallergeenset materjali.
- Kinnitab sidemed ja seadmed kindlalt naha külge.
- On lihtsalt käsitsi lõigatav.
Kasutamine
- Kirurgilise puuvilla, marli ja sidemete kinnitamine.
- Süstimisnõelte ja läbistusnõelte kinnitamine.
- Kateetrite ja voolikute kinnitamine.
Ettevaatusabinõud
- Nahaprobleemide (ärritus, punetus, villid, naha koorumine, sügelus jms) tekkimisel või infektsiooni kahtluse korral ärge kasutage või lõpetage kasutamine.
- Koorige ettevaatlikult pärast kasutamist.
Greek
ΜΗ ΥΦΑΣΜΕΝΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ
- Χρησιμοποιεί υποαλλεργικό υλικό.
- Ασφαλίζει αξιόπιστα επιδέσμους και συσκευές στο δέρμα.
- Κόβεται εύκολα με το χέρι.
Χρηση
- Ασφαλίζει χειρουργικό βαμβάκι, γάζα και επιδέσμους.
- Ασφαλίζει βελόνες ένεσης και βελόνες παρακέντησης.
- Ασφαλίζει καθετήρες και σωλήνες.
Προφυλάξεις
- Σε περίπτωση δερματικών προβλημάτων (ερεθισμός, κοκκινίλα, φουσκάλες, ξεφλούδισμα δέρματος, κνησμός, κτλ.) ή υπάρχει υποψία μόλυνσης, μην την χρησιμοποιήσετε ή σταματήστε τη χρήση της.
- Τραβήξτε και αφαιρέστε τη αργά μετά τη χρήση.
Hungarian
NEM SZŐTT SEBÉSZETI TAPASZ
- Hipoallergén anyagot használ.
- Biztosan rögzíti a kötést és az eszközöket a bőrhöz.
- Kézzel könnyen vágható.
Használat
- Sebészeti pamut, géz és kötések rögzítése.
- Injekciós és szúrótűk rögzítése.
- Katéterek és csövek rögzítése.
Óvintézkedések
- Ha bőrproblémákat (kiütés, bőrpír, hólyagok, hámlás, viszketés stb.) tapasztal vagy gyulladást gyanít, ne használja vagy hagyja abba a használatot.
- Használat után lassan húzza le.
Latvian
NEAUSTA ĶIRURĢISKĀ LENTE
- Izmanto hipoalerģisku materiālu.
- Droši nostiprina pārsējus un ierīces pie ādas.
- Viegli nogriežama ar rokām.
Lietošana
- Ķirurģiskās vates, marles un pārsienamo materiālu nostiprināšana.
- Injekcijas adatu un punkcijas adatu nostiprināšana.
- Katetru un caurulīšu nostiprināšana.
Piesardzības pasākumi
- Ja rodas ādas problēmas (izsitumi, apsārtums, pūšļveida izsitumi, ādas lobīšanās, nieze u.c.) vai ir aizdomas par infekciju, nelietojiet vai pārtrauciet lietošanu.
- Pēc lietošanas lēnām noņemiet.
Lithuanian
NEAUSTINĖ CHIRURGINĖ JUOSTA
- Pagaminta iš hipoalerginės medžiagos.
- Patikimai pritvirtina tvarsčius ir įtaisus prie odos.
- Galima lengvai nupjauti ranka.
Naudojimas
- Chirurginei medvilnei, marlei ir tvarsčiams tvirtinti.
- Injekcinėms adatoms ir punkcijos adatoms tvirtinti.
- Kateteriams ir vamzdeliams tvirtinti.
Atsargumo priemonės
- Pasireiškus odos problemų (bėrimui, paraudimui, atsiradus pūslelių, pradėjus luptis odai, atsiradus niežuliui ir pan.) ar jei įtariama infekcija, nenaudokite ar nutraukite naudojimą.
- Po naudojimo lėtai nulupkite.
Romanian
BANDĂ CHIRURGICALĂ PE SUPORT NEȚESUT
- Fabricat din material hipoalergenic.
- Fixare sigură a pansamentelor și dispozitivelor pe piele.
- Ușor de tăiat cu mâna.
Utilizare
- Fixarea vatei hidrofile, a tifoanelor și pansamentelor.
- Fixarea acelor de injecție și a acelor de puncție.
- Fixarea cateterelor și a tuburilor.
Precauții
- În cazul în care apar probleme la nivelul pielii (iritație, înroșire, bășici, exfolierea pielii, prurit etc.) sau se suspectează o infecție, nu utilizați produsul sau întrerupeți utilizarea.
- După utilizare, desprindeți cu grijă.
Danish
IKKEVÆVET KIRURGISK TAPE
- Består af hypoallergent materiale.
- Fastgør sikkert forbindinger og enheder til huden.
- Klippes let manuelt.
Brug
- Fastgørelse af kirurgisk vat, gaze og forbindinger.
- Fastgørelse af injektionsnåle og punkturnåle.
- Fastgørelse af katetre og slanger.
Forholdsregler
- Hvis der opstår hudproblemer (udslæt, rødme, kløe, osv.) eller en mistanke om infektion under anvendelse af dette produkt, så afbryd brugen og sørg for passende behandling.
- Træk langsomt af efter anvendelse.
Irish
TÉIP MHÁINLIACHTA NEAMHFHITE
- Tá sé hiopailléirgineach.
- Daingníonn sé cóirithe agus feistí den chraiceann go hiontaofa.
- Is furasta é a ghearradh de láimh.
Úsáid
- Cadás máinliachta, uige agus cóirithe a choinneáil in áit.
- Snáthaidí insteallta agus snáthaidí pollta a choinneáil in áit.
- Cataitéir agus feadáin a choinneáil in áit.
Réamhchúraimí
- Má tharlaíonn fadhbanna craicinn (gríos, deargadh, tochas, etc.) nó mothú fuairnimhe le linn don táirge seo a bheith á úsáid, éirigh as an úsáid agus cuir cóireáil chuí ar fáil.
- Bain den chraiceann go mall tar éis a úsáide.
Maltese
TEJP KIRURĠIKU MHUX MINSUĠ
- Uża materjal ipoallerġeniku.
- Iżomm l-infaxxar tal-feriti u t-tagħmir f’kuntatt mal-ġilda b’mod affidabbli.
- Jinqata’ faċilment bl-idejn.
Użu
- Biex iżżomm qoton, garża jew infaxxar tal-feriti kirurġiċi.
- Biex iżżomm il-labar tat-tilqim u l-labar tat-titqib.
- Biex iżżomm il-kataters u t-tubi.
Prekawzjonijiet
- Jekk ikun hemm problemi tal-ġilda (raxx, ħmura, nfafet, ġilda titqaxxar, ħakk, eċċ.) jew ikollok suspett ta’ infezzjoni tużahx jew tkomplix tużah.
- Neħħi bil-mod wara l-użu.
Norwegian
IKKE-VEVD KIRURGISK TAPE
- Benytter allergivennlig materiale.
- Sikrer forbindinger og apparater på huden.
- Kan enkelt klippes for hånd.
Bruk
- Sikre kirurgisk bomull, gasbind og bandasjer.
- Sikre injeksjonsnåler og punkteringsnåler.
- Sikring av katetre og rør.
Forholdsregler
- Hvis det oppstår hudproblemer (utslett, rødhet, blemmer, hudavskalling, kløe osv.) eller mistanke om infeksjon, må du ikke bruke eller avbryte bruken.
- Fjern sakte etter bruk.
Return to [MDR]